リチャード ブローティガン : ロンメル進軍—リチャード・ブローティガン詩集 ☆☆☆・・ ブローティガンの詩集を読むのはごれが初めて。藤本和子さん以外の翻訳を読むのも初めて。 これは。。。どうなんでしょ。原文もついているのですが私の英語力ではいかんとも。 時間をおいてもう一回読みましょ。 オリジナル85篇から76篇を訳出した、リチャード・ブローティガン詩集。「この部分は、くそくらえ、かな」とか「ここは、やあやあ、だろうな」とか、「日本語でいうとどうなるのかな」の集大成。原文付き。 2006年2月1日 投稿先 2. 文学(海外) Richard Brautigan ← 過去の投稿へ 次の投稿へ → コメントを残すメールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目ですコメント ※ 名前 ※ メール ※ サイト 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。 Δ
コメントを残す